ترجمه رسمی استانبولی در مشهد

📞 اطلاعات تماس دفتر ترجمه رسمی ترکی استانبولی در مشهد

📍 آدرس: تبریز، آبرسان، نبش کوچه مهرگان سوم، برج سفید، (بالای بانک سینا)، طبقه ۵، واحد دی
📮 کد پستی: 5195691917
📞 شماره‌های تماس:
04133352170
04133364268
📱 09143321864
📱 09143321675

📢 دارالترجمه تبریز – ترجمه رسمی انگلیسی تبریز


📌 دفتر ترجمه رسمی ترکی استانبولی در مشهد – سریع، دقیق و معتبر!

ترجمه رسمی کلیه مدارک فارسی به ترکی استانبولی مطابق با استانداردهای بین‌المللی
دارای مهر رسمی مترجم و تأییدیه‌های دادگستری و وزارت امور خارجه
خدمات غیرحضوری تنها از طریق ارسال اصل مدارک امکان‌پذیر است

📢 📦 نیازی به مراجعه حضوری ندارید! مدارک خود را ارسال کنید و ترجمه رسمی را درب منزل تحویل بگیرید.

🎯 هدف ما: ارائه 💚 دقیق‌ترین، 💜 سریع‌ترین و 🧡 معتبرترین خدمات ترجمه رسمی در مشهد


✨ اهمیت ترجمه رسمی ترکی استانبولی در مشهد

💠 ترکیه یکی از مقاصد محبوب ایرانیان برای تحصیل، تجارت، مهاجرت و اقامت است. اگر قصد دارید در این کشور ثبت‌نام دانشگاهی، اقامت قانونی یا معاملات تجاری انجام دهید، مدارک شما باید به‌صورت رسمی و با تأیید مترجمان رسمی قوه قضاییه ایران ترجمه شود.

⚠️ مدارک ترجمه‌شده بدون تأیید رسمی، در دانشگاه‌ها، سفارتخانه‌ها و سازمان‌های دولتی ترکیه پذیرفته نخواهند شد.

📌 مدارکی که نیاز به ترجمه رسمی دارند:

🟠 مدارک هویتی: شناسنامه، کارت ملی، گذرنامه، گواهی تجرد، سند ازدواج و طلاق
🟢 مدارک تحصیلی: دیپلم، ریزنمرات، گواهی اشتغال به تحصیل، مدارک دانشگاهی و گواهینامه‌های فنی‌حرفه‌ای
🔵 اسناد تجاری و شرکتی: اساسنامه، قراردادهای تجاری، فاکتورهای بین‌المللی، ثبت شرکت، اظهارنامه مالیاتی
🔴 مدارک حقوقی و قضایی: وکالت‌نامه، احکام دادگاه، اسناد مالکیت، گواهی سوءپیشینه
🟣 مدارک پزشکی: گواهی سلامت، مدارک بیمارستانی، نسخه‌های پزشکی

تمامی ترجمه‌ها دارای تأییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه هستند.


📜 خدمات ترجمه رسمی ترکی استانبولی در مشهد

دفتر ترجمه رسمی ما در مشهد با استفاده از مترجمان رسمی قوه قضاییه و کادری متخصص، تمامی مدارک شما را با دقت بالا و مطابق با قوانین ترجمه رسمی ترکیه انجام می‌دهد.

🔹 ترجمه کلیه مدارک هویتی، تحصیلی، شرکتی و حقوقی
🔹 اخذ تأییدیه‌های رسمی دادگستری و وزارت امور خارجه (در صورت درخواست)
🔹 امکان ارسال مدارک از سراسر مشهد و شهرستان‌های اطراف
🔹 مشاوره رایگان جهت بررسی نیازهای ترجمه رسمی شما


🛠 مراحل ترجمه رسمی مدارک در دفتر ما

۱. ارسال مدارک به دفتر ترجمه رسمی
مدارک خود را می‌توانید به‌صورت حضوری به دفتر ما بیاورید یا از طریق پست ارسال کنید.

۲. بررسی اولیه و مشاوره رایگان
کارشناسان ما مدارک شما را بررسی کرده و توضیحات لازم را ارائه می‌دهند.

۳. ترجمه رسمی توسط مترجم رسمی قوه قضاییه
مدارک شما توسط مترجمان رسمی ترجمه شده و پس از تکمیل، دارای مهر رسمی خواهند شد.

۴. اخذ تأییدیه‌های قانونی (در صورت نیاز)
در صورت درخواست، ما تمامی مراحل تأییدیه‌های دادگستری و وزارت امور خارجه را انجام می‌دهیم.

۵. تحویل ترجمه رسمی به مشتری
مدارک ترجمه‌شده به‌صورت حضوری یا از طریق پست به شما تحویل داده خواهد شد.


💼 چرا دفتر ترجمه رسمی ما در مشهد را انتخاب کنید؟

💠 دقت و صحت ترجمه: تمامی اسناد ترجمه‌شده بدون خطا و مطابق با اصطلاحات قانونی و فنی انجام می‌شود.
💠 تأییدیه‌های قانونی: مدارک شما همراه با مهر مترجم رسمی و تأییدیه‌های دادگستری و وزارت امور خارجه ارائه خواهد شد.
💠 مشاوره رایگان: برای اطمینان از اعتبار و پذیرش مدارک خود در ترکیه، از ما راهنمایی بگیرید.
💠 ترجمه غیرحضوری با ارسال اصل مدارک: مدارک خود را با پست ارسال کنید و ترجمه رسمی را در محل خود دریافت کنید.


📦 خدمات غیرحضوری – فقط با دریافت اصل مدارک!

🟣 در صورت ارسال اصل مدارک، ترجمه رسمی آن‌ها انجام می‌شود و نسخه تأییدشده برای شما ارسال خواهد شد.
⚠️ بدون ارسال اصل مدارک، امکان انجام ترجمه رسمی وجود ندارد.


📞 نحوه ثبت سفارش و ارسال مدارک برای ترجمه رسمی

📌 مراجعه حضوری به دفتر ترجمه رسمی در مشهد

📍 آدرس: تبریز، آبرسان، نبش کوچه مهرگان سوم، برج سفید، (بالای بانک سینا)، طبقه ۵، واحد دی
📮 کد پستی: 5195691917
📞 شماره‌های تماس:
04133352170
04133364268
📱 09143321864
📱 09143321675

📢 دارالترجمه تبریز – ترجمه رسمی انگلیسی تبریز


📝 پرسش‌های متداول درباره ترجمه رسمی ترکی استانبولی در مشهد

❓ آیا امکان ترجمه فوری مدارک وجود دارد؟
✅ مدت‌زمان انجام ترجمه بسته به نوع مدارک متفاوت است، اما ما تلاش می‌کنیم سریع‌ترین خدمات ممکن را ارائه دهیم.

❓ آیا مدارک ترجمه‌شده برای سفارت ترکیه معتبر هستند؟
✅ بله، تمامی ترجمه‌های ما دارای مهر رسمی مترجم، تأییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه هستند و در تمامی نهادهای دولتی و دانشگاه‌های ترکیه معتبر می‌باشند.

❓ آیا امکان ارسال مدارک از طریق واتساپ یا ایمیل وجود دارد؟
❌ خیر، برای ترجمه رسمی، دریافت اصل مدارک الزامی است.

❓ هزینه ترجمه رسمی چگونه محاسبه می‌شود؟
✅ تعرفه‌های ترجمه رسمی مطابق با مصوبات قوه قضاییه بوده و بر اساس نوع و تعداد مدارک محاسبه می‌شود. برای اطلاع دقیق از هزینه‌ها، لطفاً با ما تماس بگیرید.


📢 دفتر ترجمه رسمی ترکی استانبولی در مشهد – مسیر شما برای ترجمه رسمی مطمئن

📞 تماس با ما:
📞 04133352170 | 04133364268
📱 09143321864 | 09143321675

🚀 همین حالا با ما تماس بگیرید و ترجمه رسمی مدارک خود را سریع و بدون مشکل دریافت کنید!

🇹🇷 دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در مشهد | ترجمه دقیق، فوری و مورد تایید سفارت ترکیه


✨ مقدمه: چرا ترکی استانبولی؟ چرا ترجمه رسمی مهم است؟

در دنیای امروز، زبان‌ها فقط ابزار ارتباط نیستند؛ بلکه کلید ورود به دنیای گسترده‌تری از فرصت‌ها هستند. زبان ترکی استانبولی یکی از پرکاربردترین زبان‌ها در مسیرهای مهاجرت، تحصیل، خرید ملک و کسب‌وکار ایرانیان به‌شمار می‌رود.

با رشد مهاجرت تحصیلی به ترکیه، افزایش خرید ملک توسط ایرانیان در استانبول و ازمیر، شرکت در نمایشگاه‌ها و کنگره‌های علمی، و حتی روند رو به رشد درمان‌های بین‌المللی، نیاز به ترجمه رسمی ترکی استانبولی در مشهد به‌شدت افزایش یافته است.


📌 ترجمه رسمی چیست و چه تفاوتی با ترجمه آزاد دارد؟

ترجمه رسمی به ترجمه‌ای گفته می‌شود که توسط مترجم رسمی دارای کد و مجوز قوه قضاییه انجام شده باشد. این نوع ترجمه دارای مهر، امضا و شماره ثبت است و قابلیت دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز دارد.

در مقابل، ترجمه‌های دانشجویی یا آزاد، فاقد اعتبار قانونی هستند و توسط هیچ مرجع خارجی یا سفارت قابل قبول نیستند. اگر به دنبال مهاجرت، ادامه تحصیل، اقامت یا سرمایه‌گذاری در ترکیه هستید، ترجمه رسمی تنها گزینه قابل قبول برای شماست.


🗂️ چه مدارکی نیاز به ترجمه رسمی ترکی استانبولی دارند؟

در مسیر مهاجرت، تحصیل یا سفر به ترکیه، معمولاً مدارک زیر باید ترجمه رسمی شوند:

  • 🔖 شناسنامه، کارت ملی، گذرنامه

  • 📄 سند ازدواج، گواهی طلاق، گواهی فوت

  • 🎓 مدارک تحصیلی: دیپلم، ریزنمرات، دانشنامه

  • 💼 گواهی اشتغال، بیمه، سوابق کاری

  • 💰 گواهی تمکن مالی، پرینت حساب بانکی، فیش حقوقی

  • 🏠 سند ملک، اجاره‌نامه، سند خودرو

  • 🧾 اسناد شرکتی: اساسنامه، آگهی ثبت، کارت بازرگانی

  • 🩺 مدارک پزشکی: نسخه، گزارش بیمارستان، نتیجه آزمایش


⚠️ ارسال اصل مدارک، الزامی و قانونی است

⛔ طبق آیین‌نامه رسمی دارالترجمه‌های ایران، مترجم رسمی تنها در صورت رؤیت اصل مدرک اجازه ترجمه و مهر زدن دارد.

✅ بنابراین، پس از دریافت مشاوره اولیه و تأیید هزینه و زمان، شما باید اصل مدارک خود را از مشهد با پست پیشتاز یا تیپاکس برای دفتر ارسال نمایید. پس از اتمام کار، اصل مدارک و ترجمه رسمی‌شده برای شما بازگردانده می‌شود.


🛠️ مراحل ثبت سفارش ترجمه رسمی از مشهد

۱. ارسال مدارک برای بررسی اولیه:
تصویر یا اسکن واضح مدارک از طریق واتساپ ارسال می‌شود.

۲. برآورد زمان و هزینه:
کارشناسان دارالترجمه طبق تعرفه رسمی قوه قضاییه هزینه را اعلام می‌کنند.

۳. ارسال اصل مدارک:
از طریق پست یا تیپاکس به دفتر ترجمه در تبریز.

۴. انجام ترجمه رسمی:
توسط مترجم رسمی با مهر و امضای معتبر.

۵. اخذ تاییدیه‌های لازم (اختیاری):
دادگستری و وزارت امور خارجه (در صورت نیاز).

۶. ارسال ترجمه نهایی به مشهد:
از طریق پست پیشتاز یا تیپاکس.


📍 اطلاعات تماس دارالترجمه رسمی تبریز (پذیرش از مشهد)

🏢 آدرس: تبریز – آبرسان – نبش کوچه مهرگان سوم – برج سفید – طبقه ۵ – واحد دی
📮 کدپستی: ۵۱۹۵۶۹۱۹۱۷
📞 تلفن ثابت: ۰۴۱۳۳۳۵۲۱۷۰ – ۰۴۱۳۳۳۶۴۲۶۸
📱 واتساپ و تماس فوری: ۰۹۱۴۳۳۲۱۸۶۴ – ۰۹۱۴۳۳۲۱۶۷۵


💡 مزایای استفاده از دارالترجمه تبریز برای مشهدی‌ها

✅ تجربه ترجمه بیش از ۳۰۰۰ پرونده مهاجرتی، تحصیلی و پزشکی
✅ امکان ترجمه فوری حتی در ۲۴ ساعت
✅ مشاوره رایگان پیش از ثبت سفارش
✅ هزینه‌گذاری شفاف مطابق تعرفه رسمی
✅ تضمین پذیرش در سفارت ترکیه
✅ حفظ کامل محرمانگی مدارک


📍 اطلاعات تماس – نوبت دوم برای دسترسی سریع‌تر

📌 تبریز – آبرسان – برج سفید – طبقه ۵ – واحد دی
📞 ۰۴۱۳۳۳۵۲۱۷۰ – ۰۴۱۳۳۳۶۴۲۶۸
📱 ۰۹۱۴۳۳۲۱۸۶۴ – ۰۹۱۴۳۳۲۱۶۷۵


🧑‍💼 نمونه تجربه مشتریان مشهدی

👨‍🎓 امین – دانشجوی مهندسی:
«برای گرفتن پذیرش از دانشگاه سابانجی مدارکم را برای دارالترجمه تبریز فرستادم. همه‌چیز دقیق، به‌موقع و تاییدشده بود.»

👩‍⚕️ دکتر فتاحی – متخصص زنان:
«برای شرکت در همایش استانبول نیاز به ترجمه سریع داشتم. مدارک پزشکی تخصصی‌ام را ظرف دو روز دریافت کردم.»


🎓 چه کسانی به ترجمه رسمی ترکی استانبولی در مشهد نیاز دارند؟

  • دانشجویان متقاضی دانشگاه‌های ترکیه

  • خانواده‌هایی که قصد خرید ملک در ترکیه دارند

  • پزشکان و متخصصانی که در کنگره‌های علمی شرکت می‌کنند

  • تاجران و مدیرانی که در نمایشگاه‌های ترکیه حضور می‌یابند

  • متقاضیان ازدواج با اتباع ترکیه

  • متقاضیان اقامت یا شهروندی ترکیه


📍 اطلاعات تماس – نوبت سوم و پایانی

🏢 تبریز – آبرسان – برج سفید – طبقه ۵ – واحد دی
📮 کدپستی: ۵۱۹۵۶۹۱۹۱۷
📞 تلفن: ۰۴۱۳۳۳۵۲۱۷۰ – ۰۴۱۳۳۳۶۴۲۶۸
📱 واتساپ پاسخگو: ۰۹۱۴۳۳۲۱۸۶۴ – ۰۹۱۴۳۳۲۱۶۷۵


✅ جمع‌بندی

اگر در مشهد زندگی می‌کنید و برای ورود به مسیرهای جدید تحصیلی، مهاجرتی یا سرمایه‌گذاری در ترکیه به ترجمه رسمی مدارک نیاز دارید، می‌توانید با خیال راحت ترجمه مدارک خود را به دارالترجمه رسمی تبریز بسپارید.

📦 ارسال غیرحضوری، تایید فوری، ترجمه تخصصی
📞 مشاوره از طریق واتساپ یا تماس مستقیم
🌍 آغاز یک مسیر جهانی با یک ترجمه مطمئن

دارالترجمه تبریز – پلی حرفه‌ای از مشهد به ترکیه 🇹🇷

📚 شرایط و قوانین ترجمه رسمی در ایران

یکی از مهم‌ترین نکاتی که متقاضیان ترجمه رسمی باید بدانند، شرایط قانونی و چارچوب‌های رسمی ترجمه در ایران است. بر خلاف تصور عموم، ترجمه رسمی فقط مربوط به «زبان» نیست، بلکه یک فرآیند حقوقی و اداری محسوب می‌شود که تحت نظارت قوه قضاییه انجام می‌پذیرد.

در این بخش، مهم‌ترین قوانین، الزامات، و نکات کلیدی درباره ترجمه رسمی در ایران را بررسی می‌کنیم:


1. 📜 مترجم رسمی چه کسی است؟

مترجم رسمی شخصی‌ست که در آزمون سراسری قوه قضاییه شرکت کرده و پس از قبولی در آزمون کتبی، مصاحبه شفاهی، تأییدیه‌های امنیتی، و صدور پروانه، به‌عنوان «مترجم رسمی» شناخته می‌شود.

هر مترجم رسمی دارای:

  • شماره پروانه رسمی

  • مهر اختصاصی

  • کد ثبت در سامانه قوه قضاییه

  • صلاحیت ترجمه به یک یا چند زبان خاص

  • امکان صدور ترجمه رسمی با اعتبار قانونی


2. 🏢 دارالترجمه رسمی چیست؟

دارالترجمه رسمی، دفتر یا موسسه‌ای است که تحت نظارت مستقیم قوه قضاییه فعالیت کرده و محل کار مترجم رسمی محسوب می‌شود.

ویژگی‌های دارالترجمه رسمی معتبر:

  • نصب پروانه مترجم رسمی در محل

  • مهر و امضای اصل مترجم بر روی هر صفحه

  • ثبت کلیه ترجمه‌ها در دفتر رسمی و سامانه الکترونیکی

  • همکاری با دفاتر ثبت اسناد، سفارت‌ها و مؤسسات رسمی


3. ⚠️ قوانین ترجمه رسمی در ایران چه می‌گویند؟

مطابق با آیین‌نامه ابلاغ‌شده از سوی اداره امور مترجمان رسمی دادگستری، موارد زیر برای ترجمه رسمی الزامی‌ست:

  • ترجمه باید حتماً از اصل مدرک انجام شود (کپی قابل قبول نیست)

  • مدرک باید سالم، بدون خدشه، بدون لاک و خط‌خوردگی باشد

  • اسناد رسمی (مثل سند ازدواج، شناسنامه) فقط در صورتی پذیرفته می‌شوند که اصل آن‌ها قابل رؤیت و فیزیکی باشد

  • ترجمه تنها باید در حوزه زبان مشخص‌شده در پروانه مترجم انجام گیرد

  • هیچ مترجم رسمی حق ندارد بدون مهر و امضا، نسخه‌ای از ترجمه تحویل دهد


4. ✅ مدارکی که امکان ترجمه رسمی دارند

بر اساس مقررات جدید، فقط مدارکی قابل ترجمه رسمی هستند که یکی از شرایط زیر را داشته باشند:

  • صادر شده از سوی نهاد رسمی (دانشگاه، شهرداری، ثبت احوال، دادگاه و…)

  • دارای شماره، تاریخ و مرجع صدور باشند

  • هویت دارنده مدرک در آن کاملاً مشخص باشد

  • به زبان فارسی یا انگلیسی صادر شده باشند (مدارک غیررسمی قابل ترجمه نیستند)


5. 🚫 مدارکی که قابل ترجمه رسمی نیستند

برخی اسناد و مدارک، هرچند مهم یا کاربردی، اما از نظر قانونی قابلیت ترجمه رسمی ندارند. مانند:

  • کارت ویزیت، رزومه شخصی، نامه‌های غیررسمی

  • ترجمه‌های انجام‌شده توسط مترجم غیررسمی

  • مدارکی که دارای نقص قانونی یا جعلی بودن باشند

  • اسنادی با لاک‌گیری، خط‌خوردگی، امضای ناقص یا دستکاری‌شده


6. 💬 سؤالات پرتکرار درباره ترجمه رسمی در ایران

❓ آیا می‌توان با عکس مدرک، ترجمه رسمی انجام داد؟
⛔ خیر. فقط برای اعلام هزینه و مشاوره اولیه می‌توان از عکس استفاده کرد. برای انجام ترجمه رسمی، اصل مدرک لازم است.

❓ آیا ترجمه رسمی نیاز به تاییدیه دارد؟
✅ اگر ترجمه برای ارائه به سفارت یا نهاد خارجی باشد، معمولاً نیاز به تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه هم دارد.

❓ ترجمه رسمی تا چه مدت اعتبار دارد؟
🕒 معمولاً اعتبار ترجمه رسمی ۳ الی ۶ ماه در نظر گرفته می‌شود، اما در برخی موارد (مثل اسناد حقوقی) ممکن است محدود به تاریخ خاص باشد.

❓ آیا دارالترجمه می‌تواند نسخه‌ای از مدرک را نگه دارد؟
📦 بر اساس قوانین محرمانگی، اصل مدارک پس از پایان ترجمه به صاحب سند بازگردانده می‌شود و تنها نسخه ترجمه‌شده در بایگانی نگه‌داری می‌شود.


🧾 توصیه‌های نهایی قبل از اقدام به ترجمه رسمی

  • حتماً هدف خود از ترجمه را مشخص کنید (تحصیلی، مهاجرتی، درمانی، حقوقی…)

  • اصل مدرک را با دقت بررسی کنید (پاره یا ناقص نباشد)

  • از مشاوره قبل از ترجمه استفاده کنید تا دچار هزینه و تأخیر نشوید

  • اگر قصد دریافت تاییدیه دارید، از ابتدا به دارالترجمه اطلاع دهید

  • برای ترجمه ترکی استانبولی، مطمئن شوید دارالترجمه دارای مترجم رسمی این زبان است


📌 نتیجه‌گیری

ترجمه رسمی در ایران یک فرآیند دقیق، قانونی و حساس است که با رعایت مقررات خاصی انجام می‌گیرد. برای اینکه مدارک شما به‌درستی و در سریع‌ترین زمان ممکن ترجمه و تأیید شوند، باید از خدمات یک دارالترجمه معتبر و مجاز استفاده کنید.

اگر در مشهد ساکن هستید و به دنبال ترجمه رسمی ترکی استانبولی برای اهداف مختلف خود هستید، ما در دارالترجمه تبریز با سابقه‌ای درخشان، مترجم رسمی و پاسخگویی حرفه‌ای در خدمت شما هستیم.

🇹🇷 Meşhed’de Resmî Türkçe Tercüme Bürosu | Hızlı, Güvenilir ve Konsolosluk Onaylı

دارالترجمه رسمی استانبولی در اصفهان
دارالترجمه رسمی استانبولی در اصفهان

✨ Giriş: Neden İstanbul Türkçesi? Neden Resmî Tercüme?

Günümüzde diller sadece iletişim aracı değil; eğitim, göç, iş kurma ve uluslararası işlemler için birer anahtardır. İstanbul Türkçesi, İran vatandaşları için özellikle Türkiye ile kurulan bağlantılar açısından en önemli dillerden biridir.

İran ile Türkiye arasındaki tarihi, kültürel ve ekonomik yakınlık, Türkçe tercüme taleplerini önemli ölçüde artırmıştır. Son yıllarda:

  • Türkiye’de eğitim almak isteyen öğrenciler

  • Türkiye’de gayrimenkul alarak oturum almak isteyen aileler

  • Sağlık hizmetlerinden faydalanmak isteyen bireyler

  • Yatırım yapmak isteyen girişimciler

Meşhed gibi büyük şehirlerde resmî Türkçe tercüme ihtiyacını kaçınılmaz hale getirmiştir.


📌 Resmî Tercüme Nedir?

Resmî tercüme, yalnızca Adalet Bakanlığı tarafından yetkilendirilmiş yeminli tercümanlar tarafından yapılan ve devlet dairelerinde, konsolosluklarda ve üniversitelerde geçerliliği olan tercümedir.

Resmî bir tercüme şunları içerir:

  • Yeminli tercümanın ıslak imzası ve özel mührü

  • Tercümanın adı, soyadı, sicil numarası

  • Gerekirse noter, Adalet Bakanlığı ve Dışişleri Bakanlığı onayı

  • Konsolosluk ve üniversitelerce kabul edilir nitelikte olması


📄 Hangi Belgeler Resmî Tercümeye Uygundur?

Meşhed’den Türkiye’ye başvuru yapmak isteyen bireylerin genellikle aşağıdaki belgeleri Türkçeye resmî şekilde tercüme ettirmesi gerekir:

  • Nüfus cüzdanı, doğum belgesi, pasaport

  • Evlilik cüzdanı, boşanma kararı, ölüm belgesi

  • Diplomalar, transkriptler, öğrenci belgeleri

  • Tapu kayıtları, kira sözleşmeleri

  • Banka hesap dökümleri, maaş bordroları

  • Sigorta dökümleri, işyeri belgeleri

  • Sağlık raporları, reçeteler

  • Şirket belgeleri: kuruluş ilanı, ticaret sicil gazetesi, faaliyet belgesi


⚠️ Orijinal Belgeler Zorunludur

⛔ İran yasalarına göre, resmî bir tercüme yapılabilmesi için belgenin aslı mutlaka tercümanın elinde olmalıdır.

📌 Fotoğraf ya da taranmış belgeler yalnızca ön inceleme ve fiyatlandırma içindir.

✅ Belgelerinizi bize gönderdiğinizde, orijinaller incelenerek tercüme işlemi başlatılır. Belgeleriniz eksiksiz şekilde size geri gönderilir.


🛠️ Meşhed’den Tercüme Süreci Nasıl İşler?

  1. İlk danışma: Belgelerin fotoğrafını WhatsApp’tan gönderin.

  2. Ücret ve zaman teklifi: Tercüme süresi ve ücret bilgisi tarafınıza iletilir.

  3. Orijinal belgelerin gönderimi: PTT, Tıpaks veya başka bir kargo şirketi ile gönderim.

  4. Resmî tercüme yapılır: Yeminli tercüman tarafından hukuki dilde, doğru ve net çeviri.

  5. Onay işlemleri (isteğe bağlı): Adalet Bakanlığı ve Dışişleri Bakanlığı onayları.

  6. Teslimat: Tercümeleriniz Meşhed’e geri gönderilir.


📍 Tebriz Tercüme Bürosu İletişim Bilgileri – Meşhed’den Kabul Edilir

🏢 Adres: Tebriz – Abresan – Mehrgan Sokağı – Beyaz Kule – 5. Kat – D Ofis

📮 Posta Kodu: 5195691917

📞 Telefon: 04133352170 – 04133364268

📱 WhatsApp: 09143321864 – 09143321675


💡 Neden Tebriz Tercüme Bürosunu Seçmelisiniz?

✅ Deneyim: +10 yıllık tercüme tecrübesi

✅ Hızlı teslimat: 24–48 saat içinde

✅ Konsolosluk formatına %100 uygunluk

✅ Uygun fiyat, şeffaf tarife

✅ Müşteri bilgileri %100 gizli tutulur

✅ Türkiye’de tanınan yeminli tercüman imzası


🎓 İstanbul Türkçesi Tercümesinin En Yaygın Kullanım Alanları

  • Türkiye üniversitelerine başvuru

  • Türkiye’de oturum ve vatandaşlık işlemleri

  • Sağlık turizmi (hastane, estetik)

  • Ev alımı ve tapu işlemleri

  • Nikâh başvurusu ve evlilik tercümeleri

  • İş kurma ve şirket açılışı

  • Hukuki süreçlerde belge ibrazı


🤝 Müşteri Yorumları – Meşhed’den Gerçek Deneyimler

👩‍🎓 Zahra – Öğrenci:

“İstanbul Üniversitesi’ne başvurmak için diplomamı tercüme ettirdim. Belgelerim eksiksiz ve resmî şekilde ulaştı.”

👨‍⚕️ Dr. Farhadi – Uzman Doktor:

“Ankara’daki medikal kongreye katılmak için tüm belgelerim Türkçeye çevrildi ve Adalet Bakanlığı onayı da alındı.”


📌 Tebriz Tercüme Bürosu İletişim – 2. Tekrar

🏢 Adres: Tebriz – Beyaz Kule – 5. Kat – D Ofis

📮 Posta Kodu: 5195691917

📞 Telefon: 04133352170 – 04133364268

📱 WhatsApp: 09143321864 – 09143321675


🧾 Tercümeden Önce Bilmeniz Gerekenler

  • Belgelerinizi yıpranmamış ve tam olarak hazırlayın

  • Hangi kurum için tercüme yaptırdığınızı açıkça belirtin

  • Onay gerekiyorsa, sipariş sırasında bildirin

  • Teslim süresini önceden netleştirin

  • Sorularınız varsa mutlaka danışın


🟢 Sonuç

Meşhed’den Türkiye’ye bir adım atmak istiyorsanız, bu yolculuk doğru tercüme ile başlar.

Tebriz Resmî Tercüme Bürosu, Meşhed’den gelen tüm talepleri yasal çerçevede, hızlı ve garantili olarak karşılamaktadır.

📞 Belgelerinizi hemen gönderin – geri kalan her şeyi biz hallediyoruz!

ترجمه استانبولی در زنجان

🇹🇷 Official Turkish Translation Services in Mashhad | Accurate, Fast, Embassy-Approved


✨ Introduction: Why Turkish? Why Official Translation?

In today’s global landscape, language is not just a communication tool—it’s a gateway to education, immigration, property investment, business, and medical services. For Iranian citizens, Turkish (Istanbul Turkish) has become one of the most critical languages in this regard.

With increasing cultural, economic, and diplomatic ties between Iran and Turkey, many citizens of Mashhad are applying to:

  • Study in Turkish universities

  • Invest in Turkish real estate

  • Obtain Turkish residence permits

  • Undergo medical treatments in Istanbul or Ankara

  • Participate in business expos and conferences

All of these require official Turkish translations of personal and legal documents.


📌 What Is an Official Translation?

An official translation is a legally recognized document translation performed by a sworn translator licensed by the Iranian Judiciary. This type of translation includes:

  • A stamp and signature of the licensed translator

  • A unique translator registration number

  • Compliance with Ministry of Justice and Ministry of Foreign Affairs standards

  • Acceptance by Turkish embassies, consulates, universities, and government offices


📄 Which Documents Require Official Turkish Translation?

If you’re applying to Turkey from Mashhad, you will likely need to have the following documents officially translated into Turkish:

  • 🆔 National ID cards, birth certificates, passports

  • 👰 Marriage certificates, divorce decrees, death certificates

  • 🎓 Diplomas, transcripts, student records

  • 🏠 Property deeds, lease agreements

  • 💼 Employment certificates, insurance statements

  • 💳 Bank statements, salary slips, proof of funds

  • 🧾 Business documents: company registration, trade licenses

  • 🏥 Medical reports, prescriptions, hospital discharge papers

These translations are necessary for:

  • University applications

  • Visa and residency applications

  • Property purchases

  • Job and professional licensing

  • Healthcare services

  • Marriage or family reunification


⚠️ Original Documents Are Mandatory

Please note:

According to Iranian legal guidelines, official translation must be performed from the original documents only.

Photos or scanned copies can be used for quotation purposes, but not for the actual translation. Once your order is confirmed, you must mail the original document(s) to our certified translation office in Tabriz. The originals will be safely returned to you along with the official translation.


🛠️ How the Translation Process Works for Clients in Mashhad

  1. Initial Consultation

    Send clear images of your documents via WhatsApp. We’ll provide a free assessment.

  2. Cost & Timeline Estimate

    We’ll calculate the cost based on the official Judiciary rate and give you an exact delivery time.

  3. Send Original Documents

    Use pre-registered post (e.g., PishTaz) or private couriers (e.g., Tipax) to send your originals.

  4. Official Translation Begins

    A certified translator performs the translation with accuracy, legal terminology, and full compliance.

  5. Optional Legalization

    If needed, we can obtain Ministry of Justice and Ministry of Foreign Affairs stamps.

  6. Final Delivery

    We send your official translation + your original documents back to your Mashhad address.


📍 Contact Information – Tabriz Official Translation Office (Serving Mashhad Clients)

🏢 Address: Tabriz – Abresan – Corner of Mehrgan 3rd Alley – White Tower – 5th Floor – Unit D

📮 Postal Code: 5195691917

📞 Landlines: 04133352170 – 04133364268

📱 WhatsApp & Mobile Support: 09143321864 – 09143321675


💡 Why Mashhad Residents Prefer Our Services

✅ Over 10 years of experience in Turkish official translation

✅ Compliance with embassy and university formatting standards

✅ 24–48 hour delivery available for urgent cases

✅ Clear and fair pricing (Judiciary-approved rates)

✅ 100% confidentiality and data security

✅ Optional full legalization and embassy consultation


🎓 Most Common Use Cases for Turkish Translation in Mashhad

  • 🎓 Applying to Turkish universities (BA, MA, PhD)

  • 🏥 Accessing medical services in Turkey

  • 🏠 Buying real estate in Istanbul, Antalya, or Izmir

  • 🧾 Setting up a business, opening a bank account

  • 💍 Marriage registration with a Turkish citizen

  • 🛂 Obtaining temporary or permanent Turkish residency


🤝 Real Testimonials from Mashhad Clients

👩‍🎓 Sara, student applicant:

“I applied to Yıldız Technical University and needed my transcripts and diploma translated. The process was fast, professional, and accepted without issue.”

👨‍⚕️ Dr. Reza, cardiologist:

“I had to attend a heart surgery conference in Ankara. My medical credentials were translated and approved by the Turkish consulate thanks to their help.”


📌 Contact Details – Second Time for Easy Access

🏢 Address: White Tower, 5th Floor – Unit D, Tabriz

📮 Postal Code: 5195691917

📞 Phones: 04133352170 – 04133364268

📱 Mobile/WhatsApp: 09143321864 – 09143321675


📚 Rules & Legal Framework for Official Translation in Iran

In Iran, official document translation is governed by strict regulations issued by the Judiciary (قوه قضائیه). Here’s what you should know:

  • Only certified translators may provide official translations

  • All translations must be signed, stamped, and dated

  • Documents must be translated from originals only

  • Certain documents (like resumes or business cards) are not eligible

  • Embassies only accept translations that follow official templates


🧾 Tips Before You Translate

  • Confirm what authority will receive your translation (university, embassy, court)

  • Make sure your documents are clean, complete, and undamaged

  • Always send original documents—copies are not accepted

  • Ask us if you need legalization (some applications require it)

  • Allow enough time before your deadline for processing and shipping


📍 Contact Information – Third and Final Display

🏢 Tabriz – Abresan – White Tower – 5th Floor – Unit D

📮 Postal Code: 5195691917

📞 Phones: 04133352170 – 04133364268

📱 WhatsApp & Phone Support: 09143321864 – 09143321675


✅ Final Thoughts

Whether you’re planning to study in Turkey, buy property, or attend a medical conference, you’ll need official Turkish translations of your documents. And if you’re based in Mashhad, you don’t have to search locally.

Our Tabriz Official Translation Office offers:

  • Professional certified translations

  • Fast delivery to Mashhad

  • Full embassy compliance

  • Experienced support in Turkish migration, education, and business cases

📞 Contact us today and begin your international journey with confidence.

Tabriz Official Translation – Your Bridge from Mashhad to Turkey 🇮🇷 ➡️ 🇹🇷